![]() |
![]() |
PERCY B. SHELLEY |
CANTO FÚNEBRE AL OTOÑO |
Sobre Percy B. Shelley y su obra (en inglés) |
Ya desfallece la calidez del sol y se lamenta el frío viento, las doradas ramas suspiran, mueren las pálidas flores, y el Año sobre la tierra, su mortuorio lecho, mortaja de hojas secas, se tiende. Venid, oh Meses, venid de noviembre a mayo con vuestras tristes galas; seguid el féretro oscuro del frío año que ha muerto, y velad junto a su sepulcro como negra sombras. Ya cae la fresca lluvia, ávido el gusano se arrastra, se hinchan los ríos, el trueno toca a difuntos por la muerte del Año; vuelan las golondrinas gozosas, huyen las veloces lagartijas en busca de morada. Venid, oh Meses, venid, blancos, grises o negros; dejad que vuestras hermanas ligeras continúen su juego, y vosotros seguid el féretro oscuro del frío año que ha muerto, y lágrima a lágrima, reverdeced su tumba. |
© 2000 de la traducción Rafael Lobarte |
© 2000 El Cronista de la red
El Cronista de la Red es una revista interactiva creada con contribuciones voluntarias a traves de Internet desde el año 2000. Abarca literatura en todas sus versiones, ilustraciones y dibujos, musica y cualquier actividad considerada de interés.