JOHN KEATS
Oda a la Melancolía
Texto en Inglés
No, no vayas al Leteo, no retuerzas matalobos
de raíz apretada para obtener su vino
venenoso; ni sufra tu blanca frente el beso
de la hierba mora, uva rubí de Proserpina.
No hagas tu rosario con las bayas del tejo,
que ni el escarabajo ni mariposa oscura
sea tu triste Psique, ni al blando búho dejes
que en los misterios tome parte de tu tristeza:
porque sombra y más sombra vendrá como el sueño,
la despierta angustia anegando del alma.

Pero cuando el ataque de la melancolía
sobrevenga del cielo como nube llorosa
que nutre a las flores de inclinadas corolas
y cubre la colina con sudario de abril,
sacia entonces tu pena en la rosa temprana
o el arco iris de una ola de sal y de arena,
o en la abundancia de redondas peonias,
o si muestra tu amada cualquier vivo enojo,
toma su suave mano y deja que delire
y nútrete hondamente de sus ojos sin par.

Con la Belleza que ha de morir, ella vive,
y con la Alegría, que se despide siempre
con la mano en los labios; y el Placer doloroso
que en tanto se liba se convierte en veneno.
Ay, en el mismo templo del Goce la velada
Melancolía ostenta su trono sólo visto
por quien con poderosa lengua revienta la uva
de la Alegría contra su fino paladar.
Probará la tristeza de su poder el alma
y expuesta quedará entre sus trofeos.

© 2000 de la traducción Rafael Lobarte
{short description of image} {short description of image}